Decir casi lo mismo : Experiencias de traducción.

By: Contributor(s): Material type: TextTextSeries: Biblioteca Umberto EcoPublication details: Montevideo : Lumen, 2008.Edition: 1a edDescription: 537 pISBN:
  • 9788426415752
Subject(s):
Contents:
Sinónimos de Babel Fish. Del sistema al texto. Reversibilidad y efecto. Significado, interpretación, negociación. Pérdidas y compensaciones. Referencia y sentido profundo. Fuentes, desembocaduras, deltas, estuarios. Hacer ver. Hacer notar la remisión intertextual. Interpretar no es traducir. Cuando cambia la sustancia. Refundición radical. Cuando cambia la materia. Lenguas perfectas y colores imperfectos.
List(s) this item appears in: Libros para el ocio
Holdings
Item type Current library Call number Status Date due Barcode
Monografías Biblioteca de la Corte Suprema de Justicia de la Nación (CSJN) REF301 Available REF301

p. 502-518.

Sinónimos de Babel Fish. Del sistema al texto. Reversibilidad y efecto. Significado, interpretación, negociación. Pérdidas y compensaciones. Referencia y sentido profundo. Fuentes, desembocaduras, deltas, estuarios. Hacer ver. Hacer notar la remisión intertextual. Interpretar no es traducir. Cuando cambia la sustancia. Refundición radical. Cuando cambia la materia. Lenguas perfectas y colores imperfectos.

Título original: Dire quasi la stessa cosa, 2003. Nota a la versión castellana. Apéndices. Traducciones citadas. Índice onomástico. Índice.